Asiantuntijapalvelut

TINFO teatterialan asiantuntijana nojaa henkilökuntansa osaamiseen. Tinfolaisten syväosaamista on kenttää hyödyttävien hankkeiden läpivienti ideasta raportointiin, laajojen tilasto- ja tietokokonaisuuksien systemaattinen keruu ja hallinta, alan maanlajuiset ja kansainväliset verkostot sekä ammattimainen viestintä.

Tietopalvelu

TINFO vastaanottaa jatkuvasti eri kanavissa tiedusteluja, jotka liittyvät teatteriin, esitystaiteeseen ja näytelmiin. Yleisten kysymysten lisäksi pyydetään etenkin tilastotietoja ja -selvityksiä. Palveluumme kuuluu maksullinen, räätälöity tietopalvelu tilastojen pohjalta, samoin tilauksesta teemme suurempia tutkimushankkeita. Palveluasenteemme mukaisesti: mitä emme tiedä, pyrimme selvittämään.

Liikkuvuuden neuvonta- ja mentorointipalvelu

Neuvontapisteen palvelu on avoin teatteritaiteilijoille ja alan muille tekijöille; tapauskohtaisesti myös teatteriryhmille. Neuvonnan aiheina ovat olleet esimerkiksi työskentely tai opiskelu ulkomailla, oman esityksen vieminen ulkomaille ja niihin liittyvät tuotantotyökalut, kuten budjetit, tekijänoikeudet, henkilökohtaiset apurahat, ryhmien avustukset tai sopimukset.
 
Mentorointi on tuottajille, festivaalijohtajille, managereille ja agenteille suunnattu palvelu. Mentorointi on kahden teatterialan ammattilaisen välistä vuorovaikutusta, joka toteutetaan mentoroitavan eli aktorin tarpeiden mukaan. Tapaamisissa on käsitelty mentoroitavan kansainvälisiin suunnitelmiin liittyen esimerkiksi katselmusten järjestämistä, esitysvientiä, kiertueita, yhteistuotantoja, sopimuksia tai vientihankkeiden budjetointia.

Sidosryhmätapahtumat

Tammikuussa TINFO järjesti yhdessä Teatterikeskuksen, sekä Tanssin että Sirkuksen tiedotuskeskusten kanssa yhteisen tilastointiwebinaarin, Tilastojen piiriin! (21.1.). Webinaarin tarkoituksena oli esitellä tiedotuskeskusten tilastointiprosesseja tilastoinnista kiinnostuneille uusille esittävän taiteen alan toimijoille. Webinaariin osallistui 34 henkilöä.  

TINFO toteutti hankkeisiinsa osallistuville organisaatioille palveluna avoimen tietoiskun (5.4.), jossa neuvottiin kuinka ottaa yhdeksi viestintävälineeksi säännöllinen uutiskirje. TINFO-viestinnän vetämään neuvontatuntiin kerääntyi parikymmentä kiinnostunutta.

TINFO oli mukana järjestämässä kansainvälisen liikkuvuusverkoston On the Moven tapaamista Helsingissä (23.–25.5.). Tapaamisen pääjärjestäjänä toimi Pohjoismainen kulttuuripiste (Nordic Culture Point), ja siihen saapui kolmisenkymmentä kansainvälisen liikkuvuuden asiantuntijaa ympäri maailmaa.

Hanketoiminnan tueksi järjestettiin kaikille avoin virtuaalikoulutuspäivä TINFOn LUO- ja MOTI-hankkeisiin osallistuville. Verohallinto, Kansaneläkelaitos ja Eläketurvakeskus kertoivat esimerkein kansainvälisen yhteistyön pelinsäännöistä.

TINFO järjesti Suomen Teatterit ry:n kanssa Tilastoihin! Uusien vos-toimijoiden tietoiskun (16.9.). Yhtä lukuun ottamatta mukaan saatiin kaikki 12 uutta vos-toimijaa. Webinaarin tarkoituksena oli perehdyttää kenttämme uudet vos-toimijat laajennettuun tilastonkeruuseen.

Näytelmien kääntäjien ammattitaidon ylläpitoa varten kehitettiin syksyksi 2022 uudenlainen Kääntäjätunnit-konsepti. Kääntäjätunteja järjestettiin kolme, ja tapaamisissa olivat vieraina saksantaja ja kirjailija Stefan Moster (31.10.), näytelmäkirjailija, dramaturgi ja suomentaja Elli Salo (2.11.) sekä dramaturgi ja kääntäjä Eva Buchwald (7.11.). Vuonna 2023 TINFO järjestää jälleen Käännöstyöpajan näytelmäkääntäjille.

Kansainvälisten asioiden päällikkö Hyde Hytti luennoi Taideyliopiston Teatterikorkeakoulun ohjaajaopiskelijoille kansainvälistymisestä ja dramaturgian koulutusohjelmassa opiskeleville 13.–14.9. tuottamisesta.

Johtaja Linnea Stara puhui Taideyliopiston Teatterikorkeakoulun kandidaattivaiheen opiskelijoille teatterikentän todellisuuksista korkeakoulun järjestämällä työelämäkurssilla (12.1.); veti tekijäkeskustelua Suomen Kansallisteatterissa Sanantuoja-esityksen jälkeen (3.5.); osallistui paneeliin teatteritieteen oppiaineen merkityksestä Hangö Teaterträffenillä (10.6.) ja alusti digitaalisten esitysten tilastoinnista Svenska Teaternin järjestämässä Den virtuella scenkonsten -seminaarissa (13.10.). Stara osallistui myös Suomen Teatterit ry:n 100-vuotisjuhliin Seinäjoella (20.4.), Klockriketeaternin 20-vuotisjuhliin (25.4.) sekä Tanssiteatteri Raatikon 50-vuotisjuhliin (1.6.).

Maailman teatteripäivä

TINFO haastoi Vuoden teatteriksi vuonna 2021 valitun Suomen kansallisooppera ja -baletin tuottamaan videon Maailman teatteripäivän julistuksen pohjalta. Julistuksen vuoden 2022 teatterin teemapäivää varten oli kirjoittanut amerikkalainen ohjaaja Peter Sellars. Videon tallennetta levitettiin eri kanavissa Maailman teatteripäivänä 27.3.

Lisäksi oman videonsa Teatteripäivän julistuksesta sosiaalisessa mediassa levitettäväksi teki 13 teatteria ympäri Suomen.

Myönnetyt palkinnot ja apurahat

TINFO myönsi Vuoden esityksen Thalia-palkinnon Punch Up! Resistance and Glitter Clubille. Mira Eskelisen, Jamie MacDonaldin, Juuso Kekkosen ja Maaret Louhelaisen ja queer- ja transtaiteilijoista koostuvan työryhmän uniikki teos esitettiin Suomen Kansallisteatterin Suurella näyttämöllä 3.10.2021. Esitys osoitti miten uusia yleisöryhmiä voi houkutella antamalla tilaa vähemmistöille sekä miten keskeisessä asemassa kansalliset taidelaitokset ovat yhteiskunnallisen muutoksen mittareina. Teatteriyleisö valitsi Vuoden esityksen Thalia-palkinnon saajan viiden finalistin joukosta. Finalistiesitykset oli valinnut esiraati, johon kuuluivat Helena Autio-Meloni, Eeva Bergroth ja Mikaela Hasán. Yhteensä ääniä annettiin melkein 700, ja Punch Up! sai puolelleen 33 % äänestäjistä.

TINFO myönsi Rauman Teatterin lipunmyyntitiimille (Petteri Kangas, Henna Junnila, Niina Nordvall, Kirsi Aro-Heinilä ja Riia Salonen) Silmänkääntäjä-palkinnon. Vuoden 2022 Silmänkääntäjän esiraati (Kaisa Paavolainen ja Saara Rautavuoma), halusi osoittaa palkinnon jollekin suuren tai keskisuuren teatterin lipunmyyntihenkilöstölle. Pandemian aikana teattereiden lipunmyyjät ovat toistamiseen joutuneet paitsi siirtämään, perumaan ja uudelleen myymään lippuja myös toimineet teatteriyleisön suorana kontaktina ja informoineet katsojia. Koska mikä tahansa lipunmyyntiä ja asiakaspalvelua hoitava tiimi olisi ansainnut tämän tunnustuksen, Silmänkääntäjä-palkinnon saaja arvottiin torstaina 28.4. suorassa lähetyksessä Tampereen Teatterilta, jossa onnettarena toimi teatterinjohtaja ja Teatterin tiedotuskeskus ry:n (TINFO) puheenjohtaja Mikko Kanninen ja virallisena valvojana tilastolaatija Piia Volmari.
 
Huomionosoitukseksi voidaan lukea myös Ralf Långbackan nimikkorahastostaan jakama matkatuki uraansa aloittavalle teatteriohjaajalle. Matka-avustus jaettiin ensimmäisen kerran vuonna 2012 Ralf Långbackan täyttäessä 80 vuotta. Saksan suuriin teatterikaupunkeihin, Berliiniin ja Müncheniin suuntautuvaa reissua varten matkatuki myönnettiin teatteriohjaaja Juho Liiralle. Vuoden 2021 matkatuen vastaanottaja Juho Mantere vieraili Berliinissä 10 päivän ajan syyskuussa 2022.

Vuonna 2022 TINFO jakoi yhteensä 13 (14) TINFO-apurahaa, joiden turvin näytelmiä kääntyy saksaksi, ruotsiksi, ranskaksi, englanniksi, tšekiksi ja sloveeniksi. Käännösapuraha on opetus- ja kulttuuriministeriöltä jaettavaksi saatu tukimuoto. Apurahojen myöntämisestä päätti asiantuntijaraati, jonka TINFO on kutsunut koolle pariksi kaudeksi kerrallaan. Apurahojen tarkoitus on suomalaisten näytelmien tunnetuksi tekeminen maailmalla ja esitysten kansainvälisen liikkuvuuden tukeminen. TINFO-apurahalla tuettavien käännöshankkeiden valinta perustuu vertaisarviointiin.   
 
TINFO-apurahasta päättävä asiantuntijaraati kokoontui vuoden aikana neljä kertaa. 

Myönnetyt TINFO-apurahat  

Regine Elsässer kääntää Tove Appelgrenin Att hantera en vuxen -näytelmän saksaksi. Saksalainen Theaterverlag Hofmann-Paul markkinoi näytelmää saksankielisellä kielialueella.

Annina Enckell kääntää Pipsa Longan Kuka tappoi Bambin? -dramatisoinnin ruotsiksi. Colombine Teaterförlag markkinoi käännöstä Ruotsissa.

Luc Gerardin kääntää E. L. Karhun Eriopis – Medeian selviytyjätytär kertoo kaiken -näytelmän ranskaksi. Näytelmä luetaan Facteurs Communs -teatterissa, ja ehdotetaan strasburgilaiselle lukudraamafestivaalille.

David Hackston kääntää E. L. Karhun Veljelleni-näytelmän englanniksi.

Otto Kauppinen kääntää Heini Junkkaalan Kristuksen morsian -näytelmän tšekiksi. Näytelmästä tehdään tuotanto, tai lukudraama Prahan Divadlo Láska -teatterissa.

Otto Kauppinen kääntää Mika Myllyahon Kampaamo-näytelmän tšekiksi. Käännöksestä ovat kiinnostuneita tšekkiläinen HaDivadlo -teatteri ja DILIA-teatteritekstiagentuuri.

Nely Keinänen kääntää Saara Turusen Järjen hedelmät -näytelmän englanniksi. Käännöstä käytetään Q-teatterin vieraillessa De Singel -teatterissa Belgiassa 10.-11.2.2023.

Kasimir Koski kääntää Arni Rajamäen Alku, keskikohta, loppu -näytelmän ruotsiksi. Näytelmää esitetään ruotsiksi kansainvälisellä Hangö Teaterträff -festivaalilla kesällä 2023.

Liisa Muinonen-Martin kääntää Hanna Vahtikarin Kuin raivo äiti -näytelmän englanniksi. Näytelmää esitetään Edinburgh Fringe -festivaalilla kesällä 2022.

Malin Olin tekee ruotsinkielisen av-käännöksen Laura Mattilan dramatisoimasta Diiva-näytelmästä, joka perustuu Monika Fagerholmin samannimiseen romaaniin. Näytelmän ensi-ilta oli 19.3.2022 Oulun Teatterissa, av-käännöstä käytetään produktion ruotsinkielisen tekstityksen teettämiseen uudenlaista kiertuetoimintaa varten. Esitys vierailee Wasa Teaternissa 20.5.2023 ja Västerbottensteaternissa, Ruotsissa 29.3.2023.

Julija Potrĉ Šavli kääntää Mika Myllyahon Kaaos-näytelmän sloveeniksi. Näytelmä tulee Nova Gorican kansallisteatteri ohjelmistoon vuonna 2023.

Claire Saint-Germain kääntää E.L. Karhun Veljelleni-näytelmän ranskaksi. Ranskalainen teatteriryhmä Facteurs Communs on kiinnostunut esittämään teoksen, ja agentuuri markkinoi käännöstä Ranskassa.

David Sandqvist kääntää Anssi Niemen Straight Acting -näytelmän ruotsiksi ja englanniksi av-käännöksiä varten. Teos on osa Teatteri Viiruksen kuratoitua GUEST-ohjelmistoa, ja sitä esitetään osana The Annual Symposium of Artistic Geniuses -ohjelmaa, johon saapuu kuraattoreita Pohjoismaista ja muualta Euroopasta.

Yhteiskunnallinen vaikuttaminen

Alkuvuodesta 2022 TINFO jatkoi kampanjaansa teatteritieteen oppiaineen säilyttämisen puolesta yhteistyössä Suomen Teatterit ry:n kanssa. Vetoomus iskulauseineen ”Teatteritiede säilytettävä opintosuuntana ja sen tulevaisuus tieteenalana turvattava” keräsi 3 421 allekirjoitusta ajalla 13.12.2021-6.1.2022. Allekirjoitusten nivaska luovutettiin humanistisen tiedekunnan dekaani Pirjo Hiidenmaalle 17.1.2022.

Tukikampanjaan liittyen TINFO kutsui (19.1.) Taideyliopiston Teatterikorkeakoulun professori Tuija Kokkosen, Helsingin yliopiston elokuva- ja televisiotutkimuksen dosentti Jaakko Seppälän ja väitöskirjatutkija Saara Moision keskustelemaan taiteiden tutkimuksesta ja sen merkityksestä. Teatterikriitikko Maria Säkön johdolla käyty keskustelu tallennettiin jaettavaksi verkossa ja eri kanavissa. Kampanja oli näkyvästi esillä mediassa. 15.2.2022 Helsingin yliopiston humanistisen tiedekunnan kokous päätti, että teatteritieteen opetus jatkuu kuten ennenkin vuosina 2023–2026. Sen sijaan elokuva- ja televisiotutkimuksen opintosuunta poistuu kandiohjelmasta.

Vuoden aikana TINFO laati lausunnon kulttuurialan tulevaisuustyöryhmän raportista ”Kulttuurin aika on nyt ja aina”, ”jonka tavoitteena on vaikuttaa erityisesti vuonna 2023 alkavaan hallituskauteen sekä Kulttuuriperintöstrategiasta, jossa valitettavasti täysin laiminlyötiin esittävien taiteiden ja niiden tutkimuksen merkitys. TINFO myös ehdotti jäseniä Taideneuvostoon ja Taiken esittävän taiteiden toimikuntaan sekä osallistui opetus- ja kulttuuriministeriön pyöreän pöydän keskusteluun seksuaalisesta häirinnästä (26.10.).

Keväällä 2022 Venäjän hyökkäyssodan seurauksena TINFO julkaisi muiden Kansainvälisen teatteri-instituutin (ITI) eurooppalaisten keskusten kanssa tukikirjeen ukrainalaisille taiteilijoille nimellä ”European ITI centres express solidarity with their colleagues in Ukraine”. Sota aiheutti paljon keskustelua kansainvälisissä verkostoissa, joissa TINFO toimii ja vaikutti välittömästi ja huomattavasti toiminnan suuntaamiseen.

TINFO käynnisti TAKO-hankkeen varoilla turvaresidenssitoiminnan yhteistyössä Artists at Risk -järjestön kanssa. Sen kautta venäläisten ja valkovenäläisten toisinajattelijataiteilijoiden sekä ukrainalaisten taiteilijoiden oli mahdollista hakea residenssijaksoja Suomessa tukemaan heidän taiteellista työtään. TINFO oli sekä koordinoimassa väliaikaisia asuntoja että taloudellisesti tukemassa väliaikaisia majoituksia noin kymmenelle taiteilijalle perheineen, minkä lisäksi TINFO koordinoi teatterikentän tarjoamaa tuotannollista tukea sotaa ja vainoa paenneille taiteilijoille.

TINFO käännätti Nordic Drama Cornerin kanssa ukrainalaisen näytelmäkirjailija Serhij Žadanin teoksen Leipäaselepo (suom. Santul Kosmo, Elli Salo ja Yuriy Zub), suomeksi ja tuotti Suomen Kansallisteatterin kanssa lukudraamatapahtuman (28.5.) Vallilan Kansallisteatterissa. Lukudraaman jälkeen pidettiin keskustelu, johon osallistuivat ukrainalainen tutkija Arseniy Svynarenko, suomentajat Elli Salo ja Eero Balk sekä lukudraaman toteuttaneet näyttelijät ja lukudraaman ohjaaja, Kansallisteatterin pääjohtaja Mika Myllyaho. Keskustelun veti näytelmäkirjailija ja entinen Suomen PENin puheenjohtaja Veera Tyhtilä. Lukudraama suoratoistettiin ukrainalaisten näytelmäkirjailijoiden yhdistykselle Kiovaan, ja pääsylippujen sijaan yleisöä kannustettiin lahjoittamaan Unicefille varoja Ukrainaan suuntautuvaan hätäapuun.

TINFO oli myös tukemassa ukrainalaisen näytelmäkirjailija Natalia Vorozbitin Huonot tiet -näytelmän (suom. Eero Balk) käännöstä ja tapahtumaa. Näytelmä sai suomenkielisen kantaesityksensä (9.6.) VikArtin tuottamana lukudraamana Puoli-Q:ssa.

Näytelmäkirjailija ja suomentaja Elli Salon kokoaman työryhmän voimin Suomessa järjestettiin useita lukudraamatapahtumia nimellä Talo horjahti – tekstejä keväältä 2022 Ukrainasta. TINFO koordinoi tekstikokonaisuuden levittämistä halukkaille teattereille ja muille tahoille.

Tietokannat ja -paketit

Aina vain tarpeellisemmaksi käyvää teatteritietoa TINFO on järjestänyt avoimesti saataville yhteensä kymmeneen tietokantaan tai verkkopalveluun, joita ovat Apurahavahti, Ensi-illat, Ilona-esitystietokanta, New Plays from Finland, Näytelmäkäännöstietokanta, On Stage Now in Finland, Ready-to-go productions from Finland, Suomidraama maailmalla, Teatterihaku, Verkostot ja muut yhteystiedot.

ILONA-esitystietokanta

ILONA-esitystietokanta on suomalaisten teatteriesitysten tietopankki, joka sisältää esitysdataa aina 1800-luvulta saakka ja vuodesta 2002 tiedot myös esitysten tekijöistä. Tietokantaa käyttävät laajasti teatterialan opiskelijat, tutkijat ja alalla toimijat sekä median edustajat.  TINFO tekee yksityiskohtaisten tuotantotietojen syöttämisen sadoista esityksistä joka vuosi kerryttäen näin alan tietovarantoa. Tietokantaa ylläpidetään Teatterimuseon kanssa. 

TINFO on vuonna 2021 aloittanut Sirkuksen tiedotuskeskuksen ja Tanssin tiedotuskeskuksen sekä Teatterimuseon kanssa uuden Esittävän taiteen esitystietokannan suunnittelun. Vuonna 2022 hankkeeseen liittyi Sibelius Akatemian Reprises-tietokanta.

Apurahavahti 

Apurahavahti on ainutlaatuinen TINFO-palvelu. Apurahavahdista löytyy tiedot erityisesti teatterialalla työskenteleviä hyödyttävistä apurahoista. Käyttäjä saa tilattua sähköpostiinsa Apurahavahdin ”hälytyksen” siitä, kun tietokantaan tulee uutta tietoa, esimerkiksi julkaistaan uusi apuraha tai jokin haku aukeaa tai tulee muutoksia hakuaikoihin. Vuonna 2022 Apurahavahdilla oli 4 393 tilaajaa (2021: 3 157).

Ensi-iltoja: Ammatti- ja harrastajateatterien ensi-illat 

Ensi-iltalista on suosittu TINFO-palvelu, josta löytyvät paitsi ammattiteattereiden ja kesäteattereiden, niin nyt myös harrastajateatterien tulevat ensi-illat. Myös tämä verkkopalvelu perustuu tietokantaan. Ensi-illoista voi tehdä hakuja esimerkiksi teatterin, vuoden tai tiettyjen asiasanojen – esimerkiksi yhteistuotanto tai kotimainen kantaesitys – mukaan. Kuten edellisenä vuonna, koronapandemian vuoksi Ensi-iltalistaa päivitettiin vuoden aikana jatkuvasti tilanteen muuttuessa.

New Plays From Finland 

Verkkopalvelun avulla hankekumppanit ja muut ulkomaiset alan ihmiset voivat hakea uusia suomalaisia näytelmiä kirjoittajan, näytelmän nimen, lajityypin tai asiasanan mukaan. Tietokantaan on lisätty vuoden aikana 11 näytelmää.

Näytelmäkäännöstietokanta 

Näytelmäkäännöstietokanta sisältää tiedot suomalaisten näytelmien erikielisistä käännöksistä. New Plays from Finland -tietokanta käyttää automatisoidusti tämän tietokannan tietoja. Tietokantaa päivitetään jatkuvasti esimerkiksi kääntäjiltä tai suomalaisilta näytelmäagentuureilta saatavilla tiedoilla uusista käännöksistä.

On Stage in Finland Now! 

Ajankohtaisten teatteriesitysten esittelyt englanniksi. Valikoima antaa kuvaa siitä, mitä Suomessa esitetään. TINFO-viestintä päivittää tietokantaa aina uuden näytäntökauden alussa. Vuonna 2022 esiteltiin Lappeenrannan Kaupunginteatterin Viimeinen Atlantis, Suomen Kansallisteatterin Sultanaatti, Tehdas Teatterin Tainaron, Teatteri Viiruksen Versailles, Todellisuuden tutkimuskeskuksen Exercises in Transparency, Aurinkobaletin ja Aura of Puppetsin Dysmorphic, Q-Teatterin The Grapes of Reason, KOM-teatterin ReeaRuu, Teatteri Telakan Aino kostaa, Seinäjoen Kaupunginteatterin Patruunatehdas, Teatteri Takomon Jäähyväiset kahvihuoneelle, Turun kaupunginteatterin ja Aura of Puppetsin Linnut, Teatteri Jurkan Hirvimetsä, ja Punch Up! Resistance and Glitter -klubi. 

Suomidraama maailmalla

Suomidraama maailmalla -tietokanta palvelee tiedontarvitsijoita ja tekee näkyväksi sen, mitä suomalaisia näytelmiä tuotetaan esityksiksi teattereihin eri maissa.  

Teatterihaku 

Teatterihaku on TINFO-verkossa sijaitseva tietokanta, josta löytyy paitsi ammattiteatterien ja kesäteatteria esittävien tahojen myös harrastajateatterien yhteystiedot. Yksittäisen teatterin tietojen kohdalta näkyvät myös kyseisen teatterin tekemät kaikki esitykset vuodesta 2011, jolloin verkkosivusto avautui uusittuna ja sen sisältöä alettiin nykyisessä muodossa kerätä. Ensi-iltatietokanta ja Teatteri-haku toimivat näin yhteen. 

Ready-to-go productions from Finland

Suomalaisten vierailuille valmiiden teatteriesitysten valikoimasta (14-16 tuotantoa) ulkomainen festivaali tai vierailunäyttämö löytää kätevästi kaikki sisällölliset ja tekniset esitystiedot yhteyshenkilötietoineen sekä linkit videoihin ja valokuviin. Esityksiä lisätään tietokantaan niiden tuottajatahojen pyynnöstä.

Kansainvälisen liikkuvuuden työkalupakki ja englanninkielinen Toolkit

Teatterintekijöille tuotettu kansainvälisen liikkuvuuden työkalupakki tarjoaa ruohonjuuritason käytännön esimerkkejä, budjetti- ja sopimusmalleja ja muita perustyövälineitä (lisätietolinkkeineen) teatterialan ammattilaisille, jotka tekevät kansainvälistä yhteistyötä.  
 
Lisäksi löytyy englanninkielinen tietopaketti teatterituottamisesta ja esitysten viennistä. Kohderyhmänä on yhä laajeneva Suomeen muuttaneiden ulkomaisten teatterintekijöiden joukko.