28.03.2019

Jumala on kauneus

Katalaani Jumala on kauneus Eurodramin listalle 

 
Kristian Smedsin näytelmän Jumala on kauneus katalaaninkielinen käännös Déu és bellesa on valittu Eurodramin vuoden 2019 suositeltavien tekstien listalle. Smedsin näytelmän ovat kääntäneet Merixtell Lucini Saurina ja Riikka Laakso. Heidän käännöstyötään on tuettu TINFO-apurahalla. Teoksen esitysoikeuksia valvoo Nordic Drama Corner
 
Smedsin vuonna 2008 ensin Virossa, sitten Suomen Kansallisteatterissa kantaesitetty näytelmä on sittemmin käännetty katalaanin lisäksi myös englanniksi, saksaksi ja ranskaksi. Kristian Smedsin näytelmä on kirjoitettu Paavo Rintalan samannimisen romaanin pohjalta, sen dramatisointi kantaesitettiin jo vuonna 2002 Teatteri Takomossa nimellä Tässä on elämä. Takomon esityksen toinen dramaturgi oli Taisto Reimaluoto, joka on myös näytellyt produktioissa.
 
Eurodram on laaja eurooppalainen käännösnäytelmien verkosto, joka valitsee vuorovuosina kolme alkuperäiskielistä tekstiä ja kolme käännöstekstiä suositeltavien nykynäytelmien listalle.  
 
Avoimella haulla haetaan luettavia näytelmiä maakohtaisille toimikunnille. Katalaaniksi käännettyjä tekstejä on lukenut toimikunta barcelonalaisen Sala Beckettin koordinoimana. Sala Beckett on myös koko verkoston partneri, ja teatterilla on aktiivista näytelmäkirjailijoiden työpajatoimintaa. Työpajoihin on viime vuosina osallistunut myös suomalaisia nykykirjailijoita.   
 
Suomessa Eurodram-toimintaa koordinoi David Kozman ja Salla Kozman luotsaama European Theatre Collective, joka mm. järjestää R.E.A.D. -festivaalia Helsingissä. 
 
Eurodramin kautta mm. Saara Turusen Tavallisuuden aave (The Phantom of Normality, kääntäjä Nely Keinänen) poimittiin Lontoossa esitettäväksi tammikuussa 2019. 
 
 
 
TINFO / Sari Havukainen 28.3.2019
 
Kuva: Miska Reimaluoto 

 
Katso myös:
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

Sinua voisi kiinnostaa

Kansainvälisyys Näytelmät Kääntäjät