La mère et l'enfant se portent bien

La mère et l'enfant se portent bien
Olivier Chiacchiari.

Olivier Chiacchiarin näytelmä on katkeransuloinen ja nopeatempoinen komedia. Se kuvaa tämän päivän vieraantumista, sitä minkälaista on kasvattaa lasta tämän päivän yhteiskunnassa, joka ihannoi yksilöllisyyttä ja yksilön omaa kehitystä, sen sijaan että se arvostaisi huolenpitoa, haurautta ja muita kuin varmoina esitettyjä mielipiteitä. Näytelmä on ollut suuri menestys Sveitsin ranskankielisellä alueella, keskisuurissa ja pienissä teattereissa.

Davide Giovanzana

Synopsis

Kirjailijan sanat näytelmästä:   
Jos 1900-luvun loppu merkitsi patriarkaatin loppua, miten vanhemmuus tulee muuttumaan 2000-luvulla? Ja miten nuoret vanhemmat elävät tässä siirtymäajassa?

Näytelmäni La mère et l'enfant se portent bien (Äiti ja lapsi voivat hyvin) yrittää kuvata sosiaalisia suhteita suuren vanhemmuuden murroksen aikana, jolloin kaikki menneet arvot asetetaan kyseenalaiseksi eikä kukaan tiedä tarkalleen, mikä rooli kenenkin pitäisi ottaa. Kuinka hallita pitkäaikaista sitoutumista, stressaavalla ja impulsiivisella aikakaudellamme, kuinka jakaa kestävä tunne-elämä yhden ja saman ihmisen kanssa, kuinka hyväksyä omat vastuunsa, miten luopua egoismista jne. Olen päättänyt lähestyä kysymystä isän näkökulmasta lapsen siittämisestä tämän ensimmäiseen syntymäpäivään. Siitä kahdesta vuodesta, johon mahtuu mullistus perhe-elämässä ja henkilökohtaisia perinpohjaisia pohdintoja eikä erilaisilta ristiriidoilta vältytä.

Vuosi 2006
Alkukieli Ranska
Käännökset Saksa, ukraina
Tuotannot
Oikeudet Näytelmäkulma
Genre Draama
Roolien määrä 4 miestä, 4 naista

Ote näytelmästä

Arvostelut

Näytelmä voitti Welti-Preis -palkinnon vuonna 2007 (kansallinen sveitsiläisen teatterin palkinto, Bernin myöntämä).

Näytelmä on käännetty myös ukrainaksi ja julkaistu aikakauslehti Vsevitessä (nro 7-8, 2011).

Olivier Chiacchiari

Geneveläinen Olivier Chiacchiari (s. 1969) on tuottelias näytelmäkirjailija, jolla on Sveitsin ja Italian kansalaisuudet ja joka kirjoittaa myös radiolle, televisiolle ja elokuvakäsikirjoituksia. Hänen näytelmiään on käännetty paljon saksaksi, mutta myös venäjäksi ja arabiaksi ja esitetty kirjailijan kotikaupungin teatterien lisäksi esimerkiksi Avignonissa, Wienissä, Pietarissa ja Kairossa.