Marta Buchacan taitavasti kirjoitettu komedia, joka käsittelee sisaruutta, äidin ja lapsen välistä sidettä sekä kuoleman kohtaamista hauskalla ja kevyellä mutta yhtä aikaa ajatuksia herättävällä tavalla. Dialogi on sujuvaa ja varmaotteista. Tekstissä näkyy kirjoittajan pitkä kokemus teatterin parissa. Mielestäni teksti soveltuu kaikenlaisille yleisöille, mutta ennen kaikkea ns. valtavirtakontekstiin. Väestö vanhenee ja monella on kohdattavana jonkun läheisen haurastuminen ja kuolema. Tähän todellisuuteen teksti osuu erinomaisesti. Näytelmä on ollut kotikaupungissaan menestys ja sitä on esitetty useilla näyttämöillä.
Saara Turunen
Synopsis
Toni ja Julia ovat sisaruksia. He joutuvat silmätysten lähestyvän kuoleman kanssa, kun heidän äidillään todetaan Alzheimerin tauti. Kumpikin lapsista suhtautuu tilanteeseen omalla tavallaan, lääkärinä työskentelevä Julia realistisesti ja käytännönläheisesti, kun taas Tonille äidin sairastuminen ottaa enemmän koville.
Rita on näytelmä perheestä, sisarusten välisistä suhteista ja äidin ja lapsen suhteesta. Se on myös näytelmä kyvyttömyydestä hyväksyä kuolemaa. Marta Buchacan teos on tragikomedia, joka käsittelee vaikeutta edes lopun lähestyessä päästää irti niistä ihmisistä, joita rakastamme. Näytelmä herättää kysymyksiä siitä, miten elää arvokkaasti tai sitä, onko meillä oikeus päättää muiden kuolemasta.
Los personajes de esta obra son dos hermanos. La obra permite que los roles se intercambien o que sean dos hermanos varones o dos hermanas hembras. Lo mismo pasa con la edad de los personajes. Pueden tener entre 30 y 60 años. El cambio de edad y de sexo requerirá de una mínima adaptación del texto que puede hacer el director o un dramaturgo, siempre con la supervisión de la autora.
ESPACIO
El espacio de esta obra no debe ser realista. La opción que propone la autora es que todo el espacio está lleno de objetos que pertenecieron a la madre y a los hermanos. Algunos de los elementos serán utilizados durante la función y otros no. Estos objetos deberían ser la clase de cosas que encontraríamos en un altillo que hace años que nadie ha ordenado. Otra opción de puesta en escena es que la obra se represente en un espacio vacío sin objetos ni escenografía de ningún tipo. La obra está pensada para que no haya oscuro entre escenas. Se debe pasar de una a otra de manera inmediata aunque haya un cambio de lugar y de tiempo.
ESCENA 1
Julia está abriendo cajas y mirando los objetos que hay dentro. En una, encuentra uno que le trae recuerdos: es un marco de fotos. Lo coge, lo mira y sonríe. Al cabo de unos segundos entra Toni cantando "Cumpleaños feliz" y Julia se suma a él. Miran a público, como si fuera su madre, acabando de cantar la canción.
JULIA y TONI: Cumpleaaaaaños feeeeeliiiiiz.
Aplauden. Miran a su madre (que puede ser una persona del público). Un segundo de silencio.
TONI: Venga, ahora los regalos. (Cuando habla con la madre lo hace gritando y muy despacio.) Mamá, te hemos traído un regalo. Mira. Le da el marco de fotos a la madre.
JULIA: Ya podrías haberlo envuelto.
TONI: He ido de culo. JULIA: Qué novedad.
TONI: Escucha, que
JULIA: Shhht. No quiero que nos peleemos delante de ella.
TONI: Si ni ha abierto los ojos.
JULIA: (Arrancándole el marco de las manos.) Dame. Se lo muestra a la madre.
JULIA: Mira, mamá. Nos la hemos hecho expresamente para ti. Hemos ido a un fotógrafo profesional, de aquellos de estudio. Como Luigi. ¿Te acuerdas de Luigi? ¿Que tenía el estudio en Fuencarral? A ti te encantaba hacernos fotos allí. TONI: ¿Por qué le dices que hemos ido a un fotógrafo? Si es un selfie cutre. Ella le mira, reprobándolo.
JULIA: (Le muestra el marco a la madre.) ¿Verdad que estamos guapos? La colgaremos aquí, para que siempre nos puedas ver. (A Toni.) Si vinieras más a menudo no tendríamos que llevarle una foto nuestra.
TONI: No empieces. Vengo cuando puedo
JULIA: Pues puedes poco. Tanto cuesta -
TONI: Lo hemos hablado mil veces. A mí, venir aquí, me deprime.
JULIA: Claro, y a mí me da un buen rollo que te cagas. Una fiesta cada vez que entro por la puerta ...
TONI: Vendría aquel tío y le diría que es su hijo y lo miraría con la misma cara. Ella le mira, dándolo por perdido.
JULIA: (A la madre.) Hemos traído pastel.
TONI: ¿Seguro? No sé si puede comer normal. Aquí se lo hacen todo triturado.
JULIA: Mastica y traga sin problema. Yo siempre que vengo le traigo bombones. Le da un trozo de pastel (puede ser un plato sin nada encima, el código de la obra lo permite.)
JULIA: Una Sasher, tu preferida. (Se la da). ¿Lo ves como traga?
TONI: Ay, Julia, por favor, que se está quedando hecha un cromo.
JULIA: Déjala, que le encanta. Mira cómo disfruta. TONI: Ascos no le hace, no.
JULIA: Te aseguro que con una coliflor no haría lo mismo.
TONI: Yo no lo tengo tan claro.
JULIA: Lo he comprobado.
TONI: ¿Cómo?
JULIA: Un día le traje un taper con coliflor hervida. Y solo abrirlo hizo una cara de asco ... Se lo acerqué a la boca y no lo quiso de ninguna manera.
TONI: Siempre decía que el olor de la coliflor le daba arcadas. Cuando la hacía, abría todas las ventanas de casa. Y papá se ponía histérico, porque no soportaba que abriera cuando la calefacción estaba encendida.
JULIA: Era tan rata, papá.
TONI: ¿Tú sabes que un día lo pillé lavándose las manos en el lavabo?
JULIA: Como todo el mundo, ¿no?
TONI: No. No. En la taza. Acababa de cagar, y, para ahorrar agua, cuando tiró de la cadena puso las manos en la taza, para limpiárselas.
JULIA: Ay, pero qué dices. (Por la madre.) Mira. Mira cómo le gusta.
TONI: Venga, por favor, que tiene la cara llena de chocolate. Ambos la miran. Ella, sonriente, contenta de ver a su madre disfrutar del pastel. Él con cara de angustia.
"The author touches on the springs of loneliness, separation, and above all, filial love with a nostalgia that borders on sentimentality." (TimeOut Magazine, 07/11/2019)
Marta Buchaca
Marta Buchaca syntyi Barcelonassa vuonna 1979. Hänellä on humanististen tieteiden tutkinto Barcelonan yliopistosta. Lisäksi on opiskellut näytelmäkirjallisuutta Sala Beckettissä ja Louvain-la-Neuven teatterintutkimuksen keskuksessa Belgiassa.
Hänen kaikki uran alkuvuosien näytelmänsä L’olor sota la pell (2005), Emergència (2006), En conserva (2007) ja Sorry (2007) saivat huomiota eri palkintoraadeilta.
Las niñas no deberían jugar al fútbol (Girls Shouldn’t Play Soccer, 2010) on esitetty Kroatiassa, Meksikossa, Kyproksella ja Kreikassa. Nuorille teatterintekijöille ja näytelmäkirjailijoille suunnatun T6-projektin tuloksena Katalonian kansallisteatteri (TNC) kantaesitti hänen näytelmänsä A mi no em diguis amor (2010). Carol Lópezin, Mercè Sarriasin ja Victoria Szpunbergin kanssa yhdessä kirjoitettua näytelmää L’any que ve serà millor (2012) esitettiin madridilaisissa teattereissa. Litus (SALAFlyhard/Teatre Lliure) oli ehdolla Butaca-palkinnon saajaksi pienimuotoisten esitysten kategoriassa.
Vuonna 2018 hän esitti näytelmän Playoff nuortenteatteriin painottuvan La Joven Compañía -ryhmän kanssa. Vuonna 2019 kirjoitetusta näytelmästä Rita hänelle myönnettiin Frederic Roda -teatteripalkinto.
Hänen viimeisimmät näytelmänsä ovat Només una vegada (Teatre Nacional de Catalunya, 2020) ja Quant temps em queda (Teatre Goya, 2022).