Myönnetyt TINFO-apurahat
2021
HILKKA-LIISA IIVANAINEN JA SALLA VIIKKA
My Baby
- venäjäksi, kääntäjä Lioubov Shalygina. Näytelmä on valittu R.E.A.D. – Ljubimovka lukudraama-festivaalin ohjelmistoon syksylle 2021.
JUHA JOKELA
Fundamentalisti
- viroksi, kääntäjä Kai Aareleid. Ensi-ilta tulee Teatteri von Krahliin Tallinnassa syksyllä 2021. Esityksen ohjaus on Marta Jakovskin lopputyö Viron Teatteriakatemian näyttämötaiteen laitokselle (EMTA Lavakunstikool).
E.L. KARHU
Eriopis - Medeian selviytyjätytär kertoo kaiken
- japaniksi, kääntäjä Yasuko Nakai. Esitettäväksi Aichi Triennale 2022 -tapahtumassa Nagoyassa ja muissa kaupungeissa Japanissa.
- ruotsiksi, kääntäjä Sofia Aminoff. Nya Rampen suunnittelee tuotantoa Helsinkiin ja Ruotsiin syksylle 2022.
KEMPPI - LANKOSKI - LOGRÉN - MERTANEN - RUUSKA
Kuvitteellisten olentojen kokoelma
- englanniksi, kääntäjä Liisa Muinonen-Martin. Toisissa Tiloissa -kollektiivin esitys saa englanninkielisen ensi-iltansa syyskaudella 2021 tuotantotalo Kampnagelissa, Hampurissa.
- ruotsiksi, kääntäjä Essi Brunberg. Yhteistuotantoesitystä varten Hangö Teaterträffissä kesäkuussa 2022.
PIPSA LONKA
Neljän päivän läheisyys
- espanjaksi, Luisa Gutierrez Ruiz. Argentiinalainen näytelmäkirjallisuuden festivaali Temporada Fluorescente tuottaa Longan teoksesta esityksen syyskuuksi 2022 Buenos Airesissa.
MIKA MYLLYAHO
Korjaamo
- liettuaksi, kääntäjä Aida Krilavičienė, esitettäväksi lukudraamana Liettuan Kansallisteatterin VERSMĖ-festivaalilla Vilnassa syksyllä 2021.
REETTA NIEMELÄ
Sukupuuttoparatiisi
- esityksen striimitallenteen tekstitys englanniksi, kääntäjä Kasper Salonen. Näytelmä nähdään kansainvälisellä nykynukkeateatterifestivaali TIP-Festin virtuaalisessa katselmuksessa syksyllä 2021.
SAMULI NIITTYMÄKI
Plup Plup – Two Water Bottles
- esityksen käsikirjoituksen kääntää englanniksi Eva Buchwald. Teoksen tarjoamista kansainvälisille ostajayleisöille mm. festivaalien Liikkeellä marraskuussa ja Baltic Circle aikana syksyllä 2021.
ELLI SALO
Alina
- liettuaksi, kääntäjä Aida Krilavičienė. Esitettäväksi lukudraamana Liettuan kansallisteatterin VERSMĖ-festivaalilla Vilnassa syksyllä 2021.
EEVA SALONIUS
Leviatan
- englanniksi, kääntäjät Ishwar Maharaj ja Eeva Salonius. Lontoolaisen The Playground Theatren ja turkulaisen Teatteri Vertigon yhteistuotantoesitystä varten. Esityksen ensi-ilta on marraskuussa 2022.
MARIKA SAMPIO-UTRIAINEN
Virginie - rakkaudesta taiteilijaan
- ranskaksi, kääntäjä Alexandre André. Esitettäväksi vuoden 2022 aikana Pariisissa, Nizzassa ja Antibesissa. Ranskassa Marika S-U -taiteilijanimellä esiintyvä kirjailija esittää monologin ranskaksi.
SAARA TURUNEN
Puputyttö
- katalaaniksi, kääntäjä Bernat Molina. Esitettäväksi Teatre Principal de Palmassa Mallorcalla.
ARDA YILDIRIM
Sarvivälke
- venäjäksi, kääntäjä Polina Kopylova. Näytelmä on valittu R.E.A.D. – Ljubimovka lukudraama-festivaalin ohjelmistoon syksylle 2021.