22.09.2016
TINFO-apuraha auttaa näytelmiä kääntymään venäjäksi, tsekiksi, komiksi ja katalaaniksi
Teatterin tiedotuskeskus (TINFO) jakaa apurahoja näytelmien kääntäjille. TINFO-apuraha myönnettiin syksyn ensimmäisellä jakokierroksella neljän näytelmän kääntämiseen.
Aleksander Anria tekee Anna Krogeruksen Heikosta esityksestä venäjänkielisen käännöksen teatteriesitystä varten Pietarissa. Ahkera tsekintäjä Otto Kauppinen on tarttunut tällä kertaa Okko Leon Orkesteriin, jolle on luvassa ensi-ilta Ostravassa jo lokakuussa. Jumala on kauneus puolestaan jatkaa Kristian Smeds -projektia Barcelonassa, kääntäjäpari Meritxell Lucini Saurina ja Riikka Laakso työstävät näytelmän katalaaniksi. Savinin draamateatteri Komin tasavallassa haluaa tehdä esityksen Hanna Kirjavaisen näytelmästä Valkoinen peura, jonka kääntävät suomalais-ugrilaiselle komin kielelle Galina Misharina ja Paula Kokkonen.
TINFO-apuraha on keskeinen suomalaisten näytelmien kansainvälisen liikkuvuuden edellytys. Opetus- ja kulttuuriministeriön osoittamalla tuella pystytään vuosittain tukemaan 16-22 näytelmän kääntämistä esitettäväksi ulkomailla. Vuonna 2016 näytelmäkäännösapurahoina jaettavaksi on yhteensä 25 000 euroa.
TINFO tekee suomalaisia näytelmätekstejä tunnetuksi yhteistyössä suomalaisten näytelmäagentuurien, Agency North ja Nordic Drama Corner sekä kirjoittajayhteisöjen kuten Labbet ja Teksti kanssa.
Linkit lisätietojen lähteille:
Tarkemmat tiedot TINFO-apurahalla tuetuista näytelmien käännöshankkeista.
Lisätietoja TINFO-apurahasta ja hakuohjeet.
New Plays from Finland -tietokanta.
Tiedustelut:
TINFO / johtaja Hanna Helavuori, hanna.helavuori(a)tinfo.fi, 09 2511 2121
TINFO / tiedottaja Sari Havukainen, sari.havukainen(a)tinfo.fi, 09 2511 2124