15.12.2016
TINFO jakanut 25 000 euroa näytelmien kääntämiseen
Teatterin tiedotuskeskus (TINFO) on jakanut vuoden 2016 aikana yhteensä 25 000 euroa apurahoja näytelmien kääntäjille. Tällä opetus-ja kulttuuriministeriön tarkoitukseen osoittamalla summalla pystyttiin tukemaan 23 käännöshanketta.
TINFO-apuraha on keskeinen suomalaisten näytelmien kansainvälisen liikkuvuuden edellytys. Vuosien 2011-2016 aikana tukimuoto on mahdollistanut 104 näytelmäkäännöksen syntymisen. Apurahasta päättävä asiantuntijaraati painottaa sitä, että näytelmällä on kiinnostusta ulkomailla ja että apuraha muodostaa vain osan käännöstyön rahoituksesta.
TINFO-apuraha myönnettiin vuoden viimeisellä jakokierroksella kolmen näytelmän kääntämiseen.
Alzbeta Stollova kääntää tsekiksi Kari Hotakaisen monologinäytelmän Palvelija prahalaisen DILIA-teatteriagentuurin tilauksesta. Tsekin tasavallassa useat teatterit ovat kiinnostuneita esittämään ulkomaisia näytelmiä, myös suomalaisia. Eva Buchwaldin englanninnos syntyy Juha Jokelan Sumusta, jota Nordic Drama Corner markkinoi kansainvälisesti. Miikka Pörsti ranskantaa Matti-Juhani Karilan beniniläisen orjan tarinaan perustuvan näytelmän Madlena de Popo. Se esitetään Beninissä suomalais-afrikkalaisen Villa Karon lisäksi myös nk. mopoversioina eri kylissä.
TINFO tekee suomalaisia näytelmätekstejä tunnetuksi yhteistyössä suomalaisten näytelmäagentuurien, Agency North ja Nordic Drama Corner sekä kirjoittajayhteisöjen kuten Labbet ja Teksti kanssa.
Linkit lisätietojen lähteille:
Tarkemmat tiedot TINFO-apurahalla tuetuista näytelmien käännöshankkeista:
http://www.tinfo.fi/fi/Myonnetyt_TINFO-apurahat
Lisätietoja TINFO-apurahasta ja hakuohjeet: http://www.tinfo.fi/fi/tinfoapuraha
New Plays from Finland -tietokanta: http://www.tinfo.fi/fi/New_Plays_from_Finland
Näytelmäkäännöstietokanta: http://www.tinfo.fi/fi/Naytelmakaannostietokanta
Tiedustelut:
TINFO / johtaja Hanna Helavuori, hanna.helavuori(a)tinfo.fi, 09 2511 2121
TINFO / tiedottaja Sari Havukainen, sari.havukainen(a)tinfo.fi, 09 2511 2124