12.12.2018

Kääntäjätyöpaja 2017 plari

Vuoden 2018 viimeiset TINFO-apurahat jaettu

Teatterin tiedotuskeskus (TINFO) on jakanut vuoden 2018 viimeiset apurahat näytelmien ja esitysten tekstitysten kääntämiseen. TINFO-apurahan sai kuusi käännöshanketta.

Apurahalla tuetaan kahden näytelmän kääntämistä viroksi. Mika Myllyahon Korjaamosta tulee Polygon Teaterin ja Vana Baskini Teaterin yhteinen tuotanto, jonka ensi-ilta on keväällä 2019 ja joka sen jälkeen kiertää Virossa. Näytelmän kääntää Tamur Tohver. Nina-Häggblomin ja Piret Jaaksin kirjoittama Rakentajat taas on saanut kutsun Vaba Lavan ohjelmistoon, ja sitä silmällä pitäen teoksen kääntää Tiina Randus.

Alzbeta Stollova kääntää Pipsa Longan näytelmän Toinen luonto tsekiksi. Käännöksen on tilannut prahalainen agentuuri DILIA, jonka katalogiin näytelmä tulee. Heini Junkkaalan kirjoittama monologi Homoäiti on esillä Proud Performing Arts -tapahtumassa Tukholmassa kesällä 2019. Kansainvälistä saavutettavuutta varten teoksen kääntää englanniksi Kristian London. Myös Leea Klemolan ja Miko Kivisen Viettelyksen asuntovaunusta tulee englanninkielinen käännös, sen toteuttaa Juha Mustanoja.

Nykytaiteen festivaali CAFe Budapest on kutsunut Todellisuuden Tutkimuskeskuksen teoksen Platonin valtio lokakuussa 2019 ohjelmistoonsa kuudeksi päiväksi. Tätä ja muita suunnitteilla olevia kansainvälisiä vierailuja varten Sarka Hantula kääntää Tuomas Laitisen, Maria Oivan ja Jani-Petteri Olkkosen teoksen tekstimateriaalin englanniksi.
 

Tarve apurahoille viisinkertaisesti suurempi

TINFO-apurahat on mahdollistanut opetus- ja kulttuuriministeriön vuosittain tähän tarkoitukseen osoittama määräraha, joka oli vuonna 2018 yhteensä 25 000 euroa. Tällä summalla pystyttiin tukemaan 14:ää käännöshanketta.

Hakemuksia näytelmien ja esitysten tekstitysten käännösapurahoista saatiin monikertaisesti enemmän kuin mitä niitä voitiin myöntää. Tarve kääntämisen tuelle on lisääntynyt vuosi vuodelta, vuonna 2018 haettiin yhteensä yli 132 000 euroa.

Apurahojen myöntämisestä päättää asiantuntijaraati, jonka TINFO kutsuu koolle pariksi kaudeksi kerrallaan. Apurahojen tarkoitus on suomalaisten näytelmien tunnetuksi tekeminen maailmalla. Käännettävien näytelmien valinta perustuu vertaisarviointiin.

Mikäli käännöshankkeeseen liittyy esitystuotanto tai suunnitteilla olevan produktion aiesopimus, TINFO-apuraha voi olla vain osa käännöksen rahoitusta. Esittävän teatterin tai festivaalin asemalla kohdemaassa on merkitystä apurahaa myönnettäessä. 
 

Tiedustelut: TINFO / johtaja Hanna Helavuori, hanna(a)tinfo.fi, 044 363 1722

 

Lue lisää TINFO-apurahasta ja sen kriteereistä