Myönnetyt TINFO-apurahat
2023
MARIE KAJAVA
Undress me, then
- ranskaksi, kääntäjä Claire Saint-Germain. Käännetään osana näytelmien ja esitystekstien kansainvälisen liikkuvuuden edistämistyötä, jota TINFO tekee yhteistyössä näytelmäagentuurien kanssa.
E.L. KARHU
Eriopis – Medeian selviytyjätytär kertoo kaiken
- ruotsiksi, kääntäjä Sofia Aminoff. Näytelmäagentuuri markkinoi teosta Ruotsiin.
PIPSA LONKA
Neljän päivän läheisyys
- puolaksi, kääntäjä Marta Orczykowska. Varsovalainen näytelmäagentuuri ADiT ottaa teoksen listoilleen markkinoitavakseen Puolassa.
- tšekiksi, kääntäjä Otto Kauppinen. Teoksen ensi-illan Prahassa ohjaa yhdysvaltalainen John Blondell ja sen tuottaa Divadlo Láska.
SANNA PAULA MÄKELÄ
Lumen taju
- ruotsiksi, Sanna Paula Mäkelä. Peter Høegin romaanin pohjalta tehty kansainvälisen työryhmän musikaalikantaesitys nähtiin tammikuussa Helsingissä, nyt valmiiden kumppanuuksien kautta haetaan pohjoismaisia kiertuemahdollisuuksia.
ARNI RAJAMÄKI
Alku keskikohta loppu
- englanniksi, kääntäjä Kristian London. Käännetään osana näytelmien ja esitystekstien kansainvälisen liikkuvuuden edistämistyötä, jota TINFO tekee yhteistyössä näytelmäagentuurien kanssa.
JONNAKAISA RISTO
Korhosen muotokuva
- englanniksi, kääntäjä David Hackston. Teos vierailee Sao Paulossa, Brasiliassa, jonne Vaurioteatterin tuotanto on kutsuttu vierailulle Suomi-teemaiseen taidefestivaaliin. Lisäksi teosta tarjotaan nukketeatterifestivaaleille Euroopassa ja Yhdysvalloissa.
LAURA RUOHONEN
Sultanaatti
- englanniksi, kääntäjä Nely Keinänen. Teoksesta on kiinnostunut irlantilainen Rough Magic -ryhmä.
ELLI SALO
Hirvimetsä
- ruotsiksi, kääntäjä Mårten Westö. Käännetään osana näytelmien ja esitystekstien kansainvälisen liikkuvuuden edistämistyötä, jota TINFO tekee yhteistyössä näytelmäagentuurien kanssa.
SAARA TURUNEN
Järjen hedelmät
- saksaksi, kääntäjä Stefan Moster. Näytelmä saa saksankielisen kantaesityksensä Bochum Schauspielhausissa syksyllä 2023.
- espanjaksi, kääntäjä Luisa Gutiérrez Ruiz. Teoksen ohjaamisesta näyttämölle on kiinnostunut kaksi ohjaajaa, aiemminkin suomalaista draamaa teatteriin Espanjassa sovittanut Alícia Gorina sekä Laura Mariana de Luca.
EMIL UUTTU
Ihana tytär Erika – Huomioita nimestä
- englanniksi, kääntäjä Roy Boswell. Näytelmäkirjailija Uuttu on kutsuttu puhumaan pohjoismaisen queer-arkistoverkoston järjestämään seminaariin Trusting Queer Archives lokakuussa 2023. Teoksen kantaesitys on osa seminaarin oheisohjelmistoa. Myös tanskalainen teatteri Down the Rabbit Hole on kiinnostunut tekstistä.
Aiempina vuosina myönnetyt TINFO-apurahat
- Vuonna 2022 myönnetyt TINFO-apurahat
- Vuonna 2021 myönnetyt TINFO-apurahat
- Vuonna 2020 myönnetyt TINFO-apurahat
- Vuonna 2019 myönnetyt TINFO-apurahat
- Vuonna 2018 myönnetyt TINFO-apurahat
- Vuonna 2017 myönnetyt TINFO-apurahat
- Vuonna 2016 myönnetyt TINFO-apurahat
- Vuonna 2015 myönnetyt TINFO-apurahat
- Vuonna 2014 myönnetyt TINFO-apurahat
- Vuonna 2013 myönnetyt TINFO-apurahat
- Vuonna 2012 myönnetyt TINFO-apurahat
- Vuonna 2011 myönnetyt TINFO-apurahat