Myönnetyt TINFO-apurahat

2021


HILKKA-LIISA IIVANAINEN JA SALLA VIIKKA

My Baby

  • venäjäksi, kääntäjä Lioubov Shalygina. Näytelmä on valittu R.E.A.D. – Ljubimovka lukudraama-festivaalin ohjelmistoon syksylle 2021.

JUHA JOKELA

Fundamentalisti

  • viroksi, kääntäjä Kai Aareleid. Ensi-ilta tulee Teatteri von Krahliin Tallinnassa syksyllä 2021. Esityksen ohjaus on Marta Jakovskin lopputyö Viron Teatteriakatemian näyttämötaiteen laitokselle (EMTA Lavakunstikool).

E.L. KARHU

Eriopis - Medeian selviytyjätytär kertoo kaiken

  • japaniksi, kääntäjä Yasuko Nakai. Esitettäväksi Aichi Triennale 2022 -tapahtumassa Nagoyassa ja muissa kaupungeissa Japanissa.

KEMPPI - LANKOSKI - LOGRÉN - MERTANEN - RUUSKA

Kuvitteellisten olentojen kokoelma

  • englanniksi, kääntäjä Liisa Muinonen-Martin. Toisissa Tiloissa -kollektiivin esitys saa englanninkielisen ensi-iltansa syyskaudella 2021 tuotantotalo Kampnagelissa, Hampurissa.

MIKA MYLLYAHO

Korjaamo

  • liettuaksi, kääntäjä Aida Krilavičienė, esitettäväksi lukudraamana Liettuan Kansallisteatterin VERSMĖ-festivaalilla Vilnassa syksyllä 2021.

REETTA NIEMELÄ 

Sukupuuttoparatiisi

  • esityksen striimitallenteen tekstitys englanniksi, kääntäjä Kasper Salonen. Näytelmä nähdään kansainvälisellä nykynukkeateatterifestivaali TIP-Festin virtuaalisessa katselmuksessa syksyllä 2021.

SAMULI NIITTYMÄKI

Plup Plup – Two Water Bottles

  • esityksen käsikirjoituksen kääntää englanniksi Eva Buchwald. Teoksen tarjoamista kansainvälisille ostajayleisöille mm. festivaalien Liikkeellä marraskuussa ja Baltic Circle aikana syksyllä 2021.

ELLI SALO

Alina

  • liettuaksi, kääntäjä Aida Krilavičienė. Esitettäväksi lukudraamana Liettuan kansallisteatterin VERSMĖ-festivaalilla Vilnassa syksyllä 2021.

ARDA YILDIRIM

Sarvivälke

  • venäjäksi, kääntäjä Polina Kopylova. Näytelmä on valittu R.E.A.D. – Ljubimovka lukudraama-festivaalin ohjelmistoon syksylle 2021.

Aiempina vuosina myönnetyt TINFO-apurahat

Sinua voisi kiinnostaa

Kansainvälisyys Apurahat Näytelmät Kirjailijat Kääntäjät